36 Když uviděl Ježíše, jak prochází kolem, řekl: „Hle, Beránek Boží!“
И като съгледа Исус когато минаваше, каза: Ето Божия Агнец.
3 Když uviděl Petra a Jana, jak se chystají vejít do chrámu, prosil je o almužnu.
Той, като видя Петра и Йоана, когато щяха да влязат в храма, попроси да му се даде милостиня.
20 Když uviděl jejich víru, řekl: “Člověče, jsou ti odpuštěny tvé hříchy.”
И Исус като го видя, каза: Колко мъчно ще влязат в Божието царство ония, които имат богатство!
27 Žalářník se probudil, a když uviděl dveře vězení otevřené, vytáhl meč a chtěl se zabít v domnění, že vězňové utekli.
27 И началникът, като се събуди и видя тъмничните врати отворени, измъкна ножа си и щеше да се убие, мислейки, че затворниците са избягали.
20 Když uviděl jejich víru, řekl: „Člověče, tvé hříchy jsou ti odpuštěny.“
И Той, като видя вярата им рече: Човече, прощават ти се греховете.
V indiánské knize je napsáno, že kdy se první statečný muž oženil... řekl své první velké hough, když uviděl matku své nevěsty.
Когато се оженил първият юнак... и тъща си видял, той казал "О!"
Když uviděl policii... řádil jako pominutý.
Когато видя полицаите... той напълно побесня.
Vždycky jsem přemýšlel, co cítil Cortez, když uviděl poklad Inků.
Чудя се какво е изпитал Кортес при вида на съкровището на инките.
Byl jsi tak vyděšený, vypadals jako Abbott Costello, když uviděl mumii.
Да се беше видял колко си уплашен.
Je možné, že Geordi pokazil jejich plán, když uviděl ty zbraně.
Може Джорди да им е объркал графика, когато намери оръжията.
Když uviděl, že to dítě není jeho...
Кала видя, че бебето не е негово...
Zareagoval jen jednou - když uviděl tu mrtvolu.
Единствено реагира когато видя мъртвото тяло.
Podle toho jak vystřelil, když uviděl, Rodneyho, myslím, že ho to překvapilo stejně jako nás.
Начинът по който е реагирал, когато е видял Родни, бих казала, че е бил изненадан колкото нас.
Byla jsem s ním, když ji před šesti lety koupil od vulkánského mistra... který zdvojnásobil cenu, když uviděl insignie Hvězdné flotily.
Бях с него, когато я купи преди шест години от вулкански майстор... който удвои цената, като видя нашивките ни от Звездния флот.
Chtěl být arboristou, ale omdlel, když uviděl mízu!
Щеше да бъде хирург на дървета, но припадна при вида на смола!
Když uviděl tvou tvář, tak tě nepoznal, ale když uslyšel tvé jméno a přečetl si tvůj kód, tak implantát dal ty kousky dohromady a vytvořil vzpomínku, kdo jsi.
Не беше достатъчно само да види лицето ти, но когато чу името ти и прочете бар кода, протезата е събрала фрагментите, за да оформя споменът, за това коя си.
Náhle se mu sevřelo srdce v hrudi, když uviděl tu obrovskou odpornou věc před sebou.
"Внезапно сърцето му, се разтуптя силно, "и той видя огромното, ужасяващо нещо пред себе си.
Když uviděl Seabiscuita poprvé, hřebeček v pět ráno procházel mlhou.
Когато видя Си Бискит за първи път, жребецът крачеше в мъглата в пет сутринта.
Tým pro vytažení to chtěl provést, když uviděl tohle.
Извеждащият екип щеше да се намеси, когато видяли това.
Dobrá, říkají, že Rebel A začal střílet když uviděl Kenta a Kent ho sejmul.
Пише, че Бунтовник А открива огън, когато вижда Кент, а Кент го убива.
Jak reagoval, když uviděl svou ženu?
Той как реагира, когато видя жена си?
Randymu se líbil nápad batohu ve stylu Yody, ale když uviděl Snookyho vozík, zdál se mu ještě lepší.
На Ранди му хареса идеята за носенето на конче, но количката му допадна повече.
"Storm si byl docela jistý, že by obětoval cokoliv,...když uviděl amulet, jak se rytmicky houpe sem a tam mezi nahými lesknoucími se ňadry té ženy."
"Сторм беше сигурен, че трябва да жертва нещо "Когато видя амулета, люлеейки се ритмично назад и напред Между блестящите женски голи гърди."
Ten člověk říká, že prováděl běžnou údržbu tratě a když uviděl kosti, myslel si, že patří lesní zvěři.
Окей, човекът каза, че е бил на рутинна обиколка за поддръжка на линията и видял костите. Помислил, че е сърна.
Muselo mu dojít, kde to je, když uviděl klíč od skříňky... udělal by cokoliv, aby se toho zmocnil.
Може би е разбрал къде се намира.
Myslím, že když uviděl Heather v oblečení plavčíka, vyvodil z toho, že bude zachraňovat lidi a tak.
Предполагам, че като видя Хедър в екип на спасител, той реши, че тя ще спасява хора.
Vsadím se, že byl vyděšený, když uviděl Hectora.
Сигурно е бил изплашен след срещата с Хектор.
Když uviděl, že jsem vzhůru, strčil mi ten hadr zase na obličej a já jsem znovu omdlela.
Когато той видя че се пробуждам, пъхна кърпата в лицето ми, и отново заспах.
Možná si přinesl jinou zbraň, ale když uviděl zrcadlo, nemohl odolat.
Може да е носил друго оръжие, но е видял огледалото и не е могъл да устои.
Když uviděl dům plný školáků, tak sjel zpátky na silnici.
Когато е видял къщата пълна с колежани, се е върнал на пътя.
Tvůj kámoš Phil zdrhnul, když uviděl nějaké dítě.
Твоят приятел Фил излетя, след като видя няколко деца.
28 Když uviděl Ježíše, zaječel, vrhl se před ním na zem a křičel: „Co ode mne chceš, Ježíši, synu Nejvyššího Boha?
28 Когато видя Иисус, той извика, падна пред Него и каза със силен глас: Какво имам аз с Теб, Иисусе, Сине на Всевишния Бог?
12 I ohlédl se sem i tam, a když uviděl, že nikoho není, skolil toho Egypťana a zahrabal ho v písku.
22 И той се върна при Юда и рече: Не я намерих; още и хората от онова място рекоха: Тук не е имало блудница.
28 Tu přistoupil jeden z učitelů Písma, který je uslyšel, jak se spolu dohadují. Když uviděl, že jim Ježíš dobře odpověděl, zeptal se ho: “Které přikázání je první ze všech?”
28 А един от книжниците, който дойде и ги чу, когато се препираха, като видя, че им отговори добре, пита Го: Коя заповед е първа от всички?
1.4636380672455s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?